Sunday, December 28, 2014

Special Time | Ten czas



(english version-at the end of this post)

.... biało ... cicho ... magicznie ... 
Mój mały świat pokrył biały puch. Zima ... Grudzień ... Święta ...
Co kryje się ze starymi, wielkimi, drewnianymi drzwiami?  Naciśnij klamkę i zajrzyj..
Migoczą światełka ..  gra piękna muzyka .. dzieciom świecą się oczy i .. mnie też jak co roku.
Europa, Polska, Szklarska Poręba, Kościół p.w. Bożego Ciała.







.... White ... quiet ... magic ...
My little world covered in snow. Winter ... December ... Christmas ...
What is hidden behind the old, big, wooden door? Press the handle and see ..
Lights flicker .. voices sing .. the children's eyes sparkles .. and mine too, like every year.
Europe, Poland, Szklarska Poreba, Church Corpus Christi.

Monday, October 20, 2014

Pumpkin Time | Dyni Czas


(english version-at the end of this post)
Jesień to chyba moja ulubiona pora roku, nawet wtedy gdy pada ;) Te kolory... owoce..orzechy.. plony... i światło o najpiękniejszym odcieniu.
Jesień to Dynie !  Od żółtych po pomańczowe, od krąglutkich jak piłka, do fikuśnych i pełnych zgrubień. A z Dyni to zupa i dżem i ciasto być może :) Ale nie będzie kulinarnie, będzie trochę tajemniczo...
Dorodna, kształtna, pomarańczowa Dynia chowa się w ciemnozielonym bluszczu otulona suchymi jesiennymi liśćmi...





I think Autumn/Fall is my favorite season, even when it rains ;)
These colors ... fruits .. nuts .. harvest ... and the light in the most beautiful shade.
Autumn means Pumpkins ! All kinds, yellow, orange, green, round, spotted. Love all of them. You can make soup, jam, pie... but it will not be a culinary post ... it will be a bit mysterious post...with a 
 pumpkin hidden in dark green ivy wrapped in autumn leaves.


Thursday, May 15, 2014

Books from Amsterdam | Książki z Amsterdamu










(english version-at the end of this post)

Spui !
To miejsce, które zna każdy bibliofil w Amsterdamie. Przyznam, że nie wiedziałam, że trzeba tam być w piątek.
Czemu? Bo w piątki ten malutki plac w sercu Amsterdamu otoczony białymi kamieniczkami wypełniają swoimi zbiorami Antykwariusze z całej Holandii, Ba! Nie tylko z Holandii. Ponad 20 stoisk oferuje książki również po francusku, angielsku, niemiecku itp. Pod jasnymi zadaszeniami można znaleźć rzadkie okazy, stare wydania, mapy, grafiki, partytury, stare pocztówki i inne ciekawe przedmioty. Plac Spui ma wspaniały klimat. Właściwie odcięty od ruchu samochodowego jest idealnym miejscem wtapiania się w zapisane na kartach słowa....



|aut. Lawrence WeinerEen vertaling van de ene taal in de andere (A Translation from one language to another)|




Instagram picture taken by my phone ;) 

Spui! 
It's a place known to bibliophiles in Amsterdam. 
I admit, that I did not know, that you have to be there on Friday. Why? 
Because on Fridays this tiny square in the heart of Amsterdam, surrounded by white tenements is filled by the collections of antiquarians from all over the Netherlands, and even abroad. Over 20 stalls offering books in Dutch of course but also in French, English, German, etc. Under the bright roofs you can find collections of old, rare, second-hand and out-of-print books, music sheets, old postcards and other interesting items.
Spui Square has a wonderful atmosphere, actually cut off from the car traffic is an ideal place to absorb words written on the pages ....

Wednesday, May 7, 2014

Koningsdag - Amsterdam




(english version-at the end of this post)

Holandia !

Tulipany, wiatraki, rowery, mistrzowie malarstwa, sery i monarchia. To są moje pierwsze skojarzenia gdy pomyślę Holandia. W tym roku Królestwo Niderlandów obchodziło pierwszy raz Dzień Króla - Koningsdag, wcześniej świetowano Dzień Królowej :) Od zeszłego roku monarchą panującym jest Wilhelm Aleksander, tak jak jego przodkowie nalezy on do dynastii Orańskiej-Nassau (hol. Oranje-Nassauang. i fr. Orange-Nassau). Oranje - Orange - Pomarańczowy :) 

Wiecie już dlaczego na ulicach króluje ten kolor :) W Dniu Króla, który jest de facto świętowaniem urodzin Króla (27 kwietnia), nie potrzebne jest zezwlenie na handel, nikt też nie pobiera podatków z tego tutułu. Cały Amsterdam, który jest centrum wydarzeń tego dnia, zmienia się w jeden wielki jarmark i festiwal muzyki.


























The Netherlands!
Tulips, windmills, bicycles, masters of painting, cheese and monarchy. These are my first associations when I think of the Netherlands. 
This year, the Kingdom of the Netherlands was celebrating the King's Day-Koningsdag for the first time. It used to be the Queen's Day but since last year the reigning monarch is King William Alexander. Like his ancestors he belongs to the Dynasty of Orange-Nassau (Hol. Oranje-Nassau,  fr . Orange-Nassau). Oranje - Orange  
You already know why the streets are dominated by this color.  On the Kings Day, which is in fact a celebration of King's birthday (April 27), you can sell on the streets  play music and celebrate, especially in Amsterdam, which is the festive center of Netherlands!



Sunday, April 20, 2014

Wesołego Alleluja | Happy Easter





(english version-at the end of this post)
Przepiękne drapanki, czyli pisanki powstają przez wydrapywanie wzorów na ukraszonym jajku. Miniaturowe dzieła sztuki miałam okazję podziwiać podczas Wystawy Twórców Ludowych i Rzemiosła Artystycznego Pogranicza Polsko-Czeskiego w Prudniku.
Jedną z autorek widniejących na zdjęciach pisanek jest Edeltrauda Krupop z Kamienia Śląskiego.

















Pisanki are the most popular and beautiful easter tradition in Poland.
These wonderful scratched eggs (drapanki), are created by scratching the design on colored egg (kraszanka). I had the oporunity to admire those miniature works of art during the Exhibition of Folk Artists and Crafts of the Polish and Czech borderland in Prudnik.
One of the authors
of Easter eggs  appearing in the pictures is Edeltrauda Krupop from Kamień Śląski.

HAPPY EASTER 


Wednesday, April 9, 2014

ArchiTrips - Liège-Guillemins

Styczeń 2013r. Belgia. Liege. Liège-Guillemins. Santiago Calatrava Valls.





(english version-at the end of this post)
Po raz pierwszy udało mi się na żywo zobaczyć zrealizowany projekt Santiago Calatrava. Hiszpański architekt był jednym z moich ulubieńców podczas zajęć z architektury współczesnej,tak więc wizyta na tym dworcu kolejowym była dla mnie ogromną ucztą. Kosmiczna struktura, przejmujący ziąb styczniowego dnia i zalegający na ogromnych żebrowaniach śnieg potęgował wrażenie przebywania w "Innej- Nie_z_tej_Ziemi" przestrzeni.

Zapraszam w kosmiczną podróż.


























































For the first time I was able to see the completed project of Santiago Calatrava with my own eyes . Spanish architect was one of my favorites during the course of modern architecture, so a visit to the railway station was a huge treat. Space structure, chilly wind ( it was January) and piles of snow on parts of the construction intensified the feeling of being in the "Other-space".


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...